No exact translation found for منطقة استراتيجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic منطقة استراتيجية

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Eben dieser Funktion als Vermittler entspricht schließlich genau jenem Prinzip des imperialen "Teile und herrsche!", das, in Kombination mit der Rolle als "Lordprotektor" der ölfördernden Golfmonarchien, die beste Strategie für die USA darstellt.
    وعلى وجه التحديد يطابق هذا الدور الخاص بالوساطة في آخر المطاف مبدأ "فرِّق تسد" الإمبريالي الذي يشكِّل مع دور "السيِّد صاحب الحماية" الذي يحمي الممالك المنتجة للنفط في منطقة الخليج العربي أفضل استراتيجية بالنسبة للولايات المتَّحدة الأمريكية.
  • Die vordergründige Hoffnung ist also, dass die EU mit der Türkei einen strategisch wichtigen Vorposten im Nahen und Mittleren Osten bekäme. Denn die Türkei ist eine Regionalmacht in einer strategisch bedeutsamen Region.
    إذن هناك أمل سطحي عابر بكون الاتحاد الأوروبي سيتبوأ من خلال انضمام تركيا إليه مركزا استراتيجيا مهما في منطقة الشرق الأوسط بمفهومها الأشمل. حجة ذلك أن تركيا تشكل محورا إقليميا مهما داخل منطقة مهمة في السياق الاستراتيجي وبالتالي فإن ذلك كفيل بتقوية إمكانيات ومعدلات نفوذ الاتحاد في منطقة الشرق الأوسط الحافلة بالنزاعات.
  • Es müsste nicht so sein. Venezuelas Präsident Hugo Chávez etwa nutzt die Öleinnahmen seines Landes für kostenlose Alphabetisierungsprogramme und Gesundheitsversorgung, zum Abbau der Schulden seiner argentinischen und ecuadorianischen Nachbarn, um Energiebündnisse in Lateinamerika und der Karibik zu schmieden und um eine strategische Annäherung gegenüber den Andenstaaten zu betreiben.
    لا ينبغي أن تكون هذه هي الحال. فرئيس فنزويلا هوجو شافيز على سبيل المثال، يستخدم عائدات الدولة من النفط في محو الأمية في البلاد وتوفير الرعاية الصحية، والمساعدة في تخفيف أعباء الديون عن شعبي الأرجنتين والإكوادور، وإنشاء تحالفات طاقة في أميركا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، واقتراح تقارب إستراتيجي مع دول منطقة الآنديز.
  • China ist auf das iranische Öl und Gas angewiesen und gehört ohnehin zu den größten Handelspartnern Irans. Beide Länder haben zudem strategische Interessen in der Region.
    الصين من جهتها تعتمد على النفط والغاز المستوردين من إيران كما أنها تنتمي من ناحية أخرى إلى مجموعة أكبر شركاء إيران في الحقل التجاري. يأتي إضافة إلى ذلك أن للصين وإيران مصالح استراتيجية في المنطقة.
  • Die Besetzung des Irak wird jahrelang andauern, weil sich der Irak in einer wichtigen geo-strategischen Lage im Nahen Osten befindet.
    سيستمر احتلال العراق سنوات طويلة نظراً لوقوعه في منطقة جغرافية استراتيجية هامة في الشرق الأدنى.
  • In Albanien erstellt die Regierung Berichte über die Millenniums-Entwicklungsziele, die in jeder Region eine Ausgangsbasis für künftige Entwicklungsstrategien schaffen.
    وفي ألبانيا، تعكف الحكومة على وضع تقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية تحدد خط أساس في كل منطقة، وتصلح كنقطة انطلاق للاستراتيجيات الإنمائية المستقبلية.
  • Gegenwärtig wird ein logischer Rahmen zur Stärkung der strategischen Planung für den IMIS-Dienst umgesetzt, indem klare Ziele und ein Leitbild festgelegt, die erwarteten Ergebnisse benannt, Mechanismen zur Leistungsmessung und -überwachung ausgearbeitet und die externen Faktoren (oder Risiken) ermittelt werden, denen sich der IMIS-Dienst bei der Verwirklichung der festgelegten Ziele gegenübersieht.
    ويجري إحلال إطار عمل منطقي لتعزيز التخطيط الاستراتيجي لخدمات نظام المعلومات الإدارية المتكامل بصياغة أهداف واضحة وبيان مهمة، يحدد المنجزات المتوقعة، ويستحدث آليات قياس ورصد الأداء ويحدد العوامل (أو المخاطر) الخارجية التي تواجه قسم نظام المعلومات الإدارية المتكامل في تحقيق الأهداف المحددة.
  • appelliert an die Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft, die Kapazität der Region zur verträglichen Wasserbewirtschaftung und Abwasserentsorgung weiter stärken zu helfen und großzügige Hilfe bei der Bewältigung der Dürre im südlichen Afrika zu gewähren, indem sie die Region bei ihren Strategien zur Dürrevorsorge und -bewältigung unterstützen;
    تناشد الأمم المتحدة والمجتمع الدولي المساعدة في زيادة تعزيز قدرة المنطقة على إدارة الموارد المائية على نحو يكفل استدامتها وقدرتها في مجال الصرف الصحي، والاستجابة بسخاء لحالة الجفاف في الجنوب الأفريقي، وذلك بدعم المنطقة في إطار استراتيجياتها الموضوعة للتأهب للجفاف وإدارته؛
  • Regierungen der Länder im asiatisch-pazifischen Raum verabschiedeten die Durchführungsstrategie von Shanghai als eine regionale Richtlinie für Folgemaßnahmen zum Plan von Madrid und zum Aktionsplan von Macao über das Altern für Asien und den Pazifik.
    كما اعتمدت الحكومات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ استراتيجية تنفيذ شنغهاي بوصفها مبدأ توجيهيا إقليميا لمتابعة خطة مدريد وخطة عمل مكاو بشأن الشيخوخة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
  • Die Russen sehen normalisierte Beziehungen zwischen der Türkei und Armenien als eine Möglichkeit, Georgiens strategische Rolle in der Region klein zu halten.
    فروسيا تنظر إلى العلاقات الطبيعية بين تركيا وأرمينياباعتبارها وسيلة لتقليص دور جورجيا الإستراتيجي في المنطقة.